Beauty and the beast é uma das músicas mais marcantes no cinema. E está de volta com uma nova interpretação.

Já falei o quanto eu amo A Bela e a Fera.  O filme é um dos melhores e mais marcantes da minha vida. Nunca me canso dele. A música dele é também uma das mais marcantes. Beauty and the beast. Esse é o meu filme de predileção. Se me perguntarem, essa é a resposta.

Mas obviamente que ele é da minha predileção por que ele me marcou. A música, inicialmente, eu ouvi em português. Na época do VHS, a gente via tudo dublado. A música brasileira igualmente me marcou. E ela marcava logo ao começar com ‘Sentimentos são…”.

Só depois de anos que eu soube que a música do filme havia sido interpretada por Celine Dion. Na época do DVD e da Internet, isso a gente acha com facilidade. E bastante, por sinal. O post de hoje pretende traduzir essa música. E, como tudo o que eu faço, não é nunca com a intenção de ser perfeito. As vezes, até pra soar engraçado, como foi o post com a música do DNCE.

Mas, sem muita enrolação, vamos lá.


Beauty and the beast

Tale as old as time
True as it can be
Barely even friends
Then somebody bends
Unexpectedly
Just a little change
Small to say the least
Both a little scared
Neither one prepared
Beauty and the beast
Ever just the same
Ever a surprise
Ever as before and
ever just as sure as the sun will rise
Ever just the same
Ever a surprise
Ever as before
Ever just as sure
As the sun will rise
Tale as old as time
Tune as old as song
Bitter sweet and strange
Finding you can change
Learning you were wrong
Certain as the sun
Certain as the sun
Rising in the east
Tale as old as time
Song as old as rhyme
Beauty and the beast
Tale as old as time
Song as old as rhyme
Beauty and the beast
Compositores: Alan Menken / Howard Elliott Ashman

Bela e a Fera

História tão antiga quanto o tempo
Verdade como pode ser
Mesmo quase sem ser amigos
Então alguém cai
Inesperadamente.

Apenas uma pequena mudança
Pequenina pra dizer o mínimo
Os dois um pouco medrosos
Nenhum dos dois preparados
Bela e a fera

Sempre e apenas o mesmo
Sempre uma surpresa
Sempre como antes e
Sempre como certo que o sol vai nascer

Sempre e apenas o mesmo
Sempre uma surpresa
Sempre como antes e
Sempre como certo que o sol vai nascer

História tão antiga quanto o tempo
Canção tão antiga quanto a música
Doce amargo e estranho
Procurando você pode mudar
Aprendendo que você estava errado

Certo como o sol
Nasce no oeste
História tão antiga quanto o tempo
Música tão antiga quanto a rima
Bela e a fera

História tão antiga quanto o tempo
Música tão antiga quanto a rima
Bela e a fera


Como vimos, algumas coisas em português até nem fazem sentido quando colocadas nessa forma. Obviamente que nenhuma música quando é feita uma versão em outro idioma. Para isso chamamos de adaptação. E, como eu disse no começo, a música brasileira adaptada do original é igualmente marcante.  Veja aí abaixo a letra adaptada e os vídeos.

A Bela e a Fera

Sentimentos são fáceis de mudar
Mesmo entre quem não vê que alguém pode ser seu par
Basta um olhar que o outro não espera
Para assustar e até perturbar, mesmo a Bela e a Fera

Sentimento assim, sempre é uma surpresa
Quando ele vem nada o detém
É uma chama acesa
Sentimentos vem para nos trazer
Novas sensações, doces emoções
E um novo prazer
Numa estação como a primavera
Sentimentos são como uma canção para a Bela e a Fera
Sentimentos são como uma canção para a Bela e a Fera

Sentimento assim, sempre é uma surpresa
Quando ele vem nada o detém
É uma chama acesa
Numa estação como a primavera
Sentimentos são como uma canção para a Bela e a Fera

A versão brasileira foi interpretada por Jou Cassou e Marcelo Coutinho, os dubladores da versão brasileira de 1992.

 

A versão 2017 interpretada por Gabriela Moraes

 

E o clipe com Ariana Grande e John Legend

Comente com Facebook

Written by Israel Anderson

Jornalista por formação, cineasta por estudos e curioso por natureza. Internet por paixão.

Deixe uma resposta